取引条件

  1. すべての取引は英国法を準拠法とし、英国翻訳通訳協会の「翻訳委託に関する推奨模範一般取引条件」(英文: Institute of Translation and Interpreting's Recommended Model General Terms of Business for Commissioned Translation Workで提示)に従って行われるものとします。
  2. ただし、当該General Terms第10条第2項には以下の文を追加します:「Additional compensation of at least £40 for each overdue payment may also be charged, at the Translator's discretion, in accordance with the provisions of Section 5A of the Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998, as amended by the Late Payment of Commercial Debts Regulations 2002, the Late Payment of Commercial Debts Regulations 2013 and the Late Payment of Commercial Debts (No.2) Regulations 2013, and of European Directives 2000/35/EC and 2011/7/EU.」
  3. 電子メールでファイルを送った場合、予想納期より24時間以内に連絡がなければ無事に届いたものとみなされます。弊社からのメールが別のアドレスには無事に届くがお客様のアドレスだけに届かない場合は、お客様側の問題と見なし、お客様が対処しなければなりません。ただし、当該ファイルを別のアドレスに送ることはできます。
  4. 支払方法は以下のいずれかをご利用ください。手数料はすべてお客様負担とさせていただきます。
    • 英国内の場合、銀行振込(オンラインバンキング、BACS)がもっとも安くて速い方法です。
    • 日本など、英国外の場合はIBAN/SWIFT/BICを経由して送金することはできますが、場合によってWiseまたはPayPalのほうが安く済みます。
  5. 初めてのお客様は基本的に前払いを条件とさせていただきます。信用格付けが高い法人や英国翻訳通訳協会(ITI)の正規メンバーが二人以上保証する翻訳代理店は、初回から30日間の信用期間が利用できる場合があります。通常のお客様には電子メールで請求書を送り、上記の規定により30日間以内にお支払いいただきます(支払が遅れた場合は利子などの追加チャージが掛かります)。
弊社はBetter Payment Practice Code(英国の推奨支払条件制度)に賛同します。

推奨支払条件制度